スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

CLIPPERのパッケージを見て、ふと。

ちょっとマニアックちっくなお話になりますが。

以前uniちゃんからいただいた、
イギリスのオーガニックティーブランドCLIPPERのハーブティー。
(いきなり余談ですが、ラッピングかわいいですよねー。
 マスキングテープとワイヤーで作ったマグがついてる!)

clipper_suomea_003_up.jpg

そちらのパッケージをぼんやり眺めていたら、
側面にフィンランド語の記載があり、
「あれ?今までのものにもそんなのあったかしら?」とじーっと見つめていたら、
箱に直接印刷されているのではなく、
透明のシールに印字されているのだということに気づきました。

clipper_suomea_002_up.jpg

おや?と思い、
わが家にもともとあった箱をごそごそ出してきて見比べてみることに。

下の箱がuniちゃんにいただいた方。
いちばん上の段がフィンランド語記載になっています。

そこでようやく気づいたのですが、
どうやらuniちゃんは北欧への旅先で、このお茶を買ってきてくれたのでしょうね。

私が以前購入したものは、日本の自然食品のお店だったのですが、
日本語訳は白い不透明のシールで べったり と貼られていて、
せっかくのかわいいイラストが がっつり 見えなくなっていることを、
とても残念に思っていたのです。


さすがデザインの地、北欧。
そのあたりの配慮もすばらしいなぁとしみじみ感じたのでした。
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

Re: ご相談させてください

> iさま

コメントをありがとうございます。
ご連絡いただいたメールアドレスの方へお返事をさせていただきますね。

どうぞよろしくお願いいたします。
プロフィール

anzu

Author:anzu
甘いものを作ること&食べることと
フィンランドが大好きな、
のんびりマイペース主婦。

2010年10月より、
栃木県民になりましたー!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。